Bryan Chou
看后天之前想起宪哥在《我猜》里面取笑我们把“明天过后”翻译成“后天”,不禁莞然,不知道谁该取笑谁:)
特技让我目瞪口呆。穿插着爱情和亲情,老美的俗套。父子之间的promise还是感动了我。
如果译为“明日之后”是好的。 明日过后,我的天空失去你的海岸。
谢谢潮涨。有意境。
[...] — 亿城雪 @ 12:44 pm 今天发现空气能见度非常好,联想到了《后天》。 Comments » The URI to TrackBack thi [...]
Name *Required
Mail (will not be published) *Required
Website
做一个幽默的人......
Name:
Password:
亿城雪的Blog is powered by Habari and a huge amount of C8H10N4O2 Atom Entries and Atom Comments and 鄂ICP备05002782号
如果译为“明日之后”是好的。 明日过后,我的天空失去你的海岸。
谢谢潮涨。有意境。
[...] — 亿城雪 @ 12:44 pm 今天发现空气能见度非常好,联想到了《后天》。 Comments » The URI to TrackBack thi [...]